人気ブログランキング | 話題のタグを見る
Top
兩款編織髮束
 度過一週中最忙碌的週二傍晚後,我泡杯咖啡到書房坐下歇息片刻,拿起鉤針與毛線,繼續做我的,嗯,姑且稱之為,幼稚園功課。

 其實我對「髮束」(シュシュ)最早的認識,來自於編織款,全都是日本雜誌上看到的,包括家庭主婦看的食譜雜誌,以及在阿芳家瞥到的針線雜誌 Cotton Time。印象中,早期的這類髮束織法都很簡單,鉤出來的作品也很單純,我也曾經鉤給姊妹倆一人一個,只是都被當作玩具,早就已經變形不成樣了。一時興起,決定調出之前的照片來回味一下。

兩款編織髮束_d0024258_11471163.jpg

 昨晚繼續實驗這一期 Cotton Time 上面的編織款,看起來縐折很多、很豐厚美麗。只是呀,書上提供的編織圖只有最外圈鑲了珠珠的那一款,並沒有我想要的、多鉤了一圈白色花邊的織法解說。照文字說明,作者是多織了「白糸のフリル」。白系,就是白線,這個我懂,光看圖也知道。但,フリル是啥呀?Ruffle(跟日本發音一點也不像!),縐摺花邊的意思。好,意思懂了,But,另一個問題來了。這個縐摺邊是怎麼做出來的呢?說款式織法,總有個百百種,作者用的是哪一種?如果我自由發揮,又該用哪一種,才能比例正確又恰如其份的得到巧妙搭配的效果呢?

 從書面、電腦硬碟中翻出好幾個這類編織髮束的編織圖,研究了一陣之後,決定採用比較簡單、面積比較小、看起來跟原作比較接近的款式來擔任配角。

 這個配角,不簡單,效果比我預期的好太多了,好到讓我破例才鉤到一半,就停下手來拍照存證。實在是因為呀,有他沒他,真的差很多耶。不信,看官阿姨們請看清楚。

兩款編織髮束_d0024258_12334048.jpg

 下半截只鉤了主角深藍色,整個捲捲的縮在一起,有縐摺,但扇形編織的圖案不明顯。上半截加上白色縐摺邊後,就好像將一把扇子打開來那般,整個圖案都撐開來了,也讓平面的編織面積更寬廣,而整個髮束的縐摺度,豈止是加倍,簡直有三、四倍的效果,整體更豐厚了。

兩款編織髮束_d0024258_12335610.jpg

 這最終的面貌,出乎預期效果的好,讓我聯想起熱情的西班牙佛朗明哥舞的漂亮舞裙。連牡羊看了都稱讚,說可以換幾個顏色鉤個好幾款。是啊,我也這麼打算,但,派謝,我只有粉紅跟藍色,要再買,夜市裡的針線材料行已經結束營業,我不知道可以上哪裡緊急採購到這便宜又好用的線啦!

 編織過程中,從一開始起針數針妹妹就來干擾,跟她說,我在數針不要跟我講話。過了一會兒他過來關切,問我:「媽咪,你數針數完了沒?屬到多少了?是 54 嗎?」真是又好氣又好笑,為什麼要是 54 呀?你知道我總共要織幾針嗎?開始進入主題編織扇形圖案後,妹妹又湊過來研究我的雜誌,頻頻問我做的是哪一個,是 A 還是 E?對,你厲害,認得英文字母,可以精確指認了。指認完還不算結束,囉唆的妹妹繼續發表她的意見與感想,落落長的一大串,簡而言之就是說,這個東西可以綁頭髮,還可以套在手上當手鍊。嘖嘖,厲害厲害,你很清楚嘛!乾脆派你去義賣現場站著顧攤位兼解說推銷算了。

 鉤完一個,意猶未盡,但不想緊接著鉤同款的粉紅色版,而是改鉤另一款設計。

兩款編織髮束_d0024258_12341648.jpg

 這也是綁頭髮用的,但已經不是シュシュ甜甜圈髮束。只鉤一朵花,整個氣氛感覺都不一樣,也很好看。要一大圈的,還是單單一朵花,就看當天的穿著打扮與心情而定,隨性變化,多個選擇也挺好的,不是嗎?

 喔喔,快中午了,我還沒忙完雜誌開始針線活呢。加油,今天還要繼續實驗其他款式,藉機痛快玩個夠。
Top▲ | by anyahouse | 2010-11-24 12:34 | 針線時光
<< 編織髮束‧又一款 | ページトップ | 蝴蝶結髮束‧秋香版 >>
"christmas border" Skin
by Animal Skin